文化の違い? 言葉の綾?
昨日の雑記があまりにも酷いのでDIA2ネタを少々。


pub移行して本格的にpubゲームにも参加するようになりました。
US-West Ladder stdな環境で難易度Hellだとpubゲームは

・取引待ちゲーム(「Ber 4 Ist」みたいな。DIA2に十分なトレードシステムがないため、待合部屋の7割はこういうゲームだったりします汗)

・バールラン(BANで一旦botが死滅、その後も少数botは動いているが以前の1/10ほどに。今のバールランはbotと手動が半々ってところです)

・CSラン(4thに比べて数が増えたように思います。稀にbotが走ってますが、基本的に高Lvlがリーチャーを引き連れて回しまくる)

・ヘルプ部屋(「Ancients Help」みたいな。暇な高Lvlがクエストを手伝う部屋。rushも含む)

・個人部屋(「mf-01」から「Nhxq」みたいなのまで。パスつけるのが面倒&邪魔にならない程度にppl増えてくれると嬉しい人が作るっぽい)

・その他(「New Clan Come」「Happy New Year」など)

って感じに分けられるのではないでしょうか。


で、私のpubゲーム利用法は
・バールランに忍び込み裏で召喚士やニラを倒して鍵ゲット
・バールラン(手動)でテレポ役を買って出て「安心・安全・丁寧」をモットーにTPを提供する(自己満足に浸る)
・ヘルプ部屋で意気揚々と低Lvlキャラ達を引率(頼まれてもないのにanya助けに行ったりして自己満足に浸る)
って感じです。
ベースやユニークが欲しいときはpubは利用せず、普段通りの2pplでMF0でCSランしたり未キルMF550でバール倒したりします。


そして本題です。自己満で行っているテレポ役や引率役、経験者なら分かると思うんですが、時折えらく自分のことを気に入ってくれる人っているじゃないですか。
で、そのときに彼らがフレンド登録の申し出みたいなことを言ってくるんですが、彼らは大抵

               “u wana add me ?”

って聞いてくるんですよ。
「お?」って思いまして。
日本だとこういうとき「(腰低そーうに)フレンド登録してもいいですか……?」みたいに聞くと思うんですが、上の英文直訳すると「君は僕を登録したいのかい?(フッ……)」って感じじゃないですか。
お前から聞いてきたのに上から目線かよ! と。


これは文化の違いと捉えていいんですかね? それとも直訳だと上から目線になるけど、実際の使われ方を見ると普通に「登録していいですか?」って意味になるんですかねえ。
詳しい方おりましたら、ご一報を。なにぶん英語は苦手なもので(;´Д`)


い、以上です。汗
いや、ネタないわけじゃない(新キャラ作ったし、旧キャラの紹介したいし、色々アイテム拾ってるし)んですけど、画像選んだりサイズ変えたりする時間があるなら、トレハンしちゃうんですよねえ(;´Д`)
まあ誰が見てるわけでもないし、毎日更新する意味もあまりないので、気が向いたときにふらっと更新していこうと思います。


ではでは!
01/13 07:03 | その他 | CM:3 | TB:0
お名前

ホームページ

コメント

パスワード
   
http://dia2zakki.blog39.fc2.com/tb.php/118-09fdb14f
* トラックバック *
template design by takamu
Copyright © 2006 yellet All Rights Reserved
FC2ブログ カウンター